Harry Potter - 英語 01 (01-100)

 「The urge to kill was heated. // 殺意が沸いた」 なら
 「The urge to kill was heated.」「殺意が沸いた」別々に抜粋OK
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
The urge to kill was heated. // 殺意が沸いた
Few two people who should originally meet. // 本来なら会う筈のない二人
There is'n person in favor of a plan. // 案に賛成する者は皆無
A walk of a wolf and a puppy. // 狼と子犬の散歩
Uncertain words shouldn't say. // 不確かな言葉は、言うべきではない
They who are totally different though I'm the same. // 同じなのに全く違う彼ら
Your destination to go at will. // 気儘に行く君の目的地
Magic to dwell in a shiner. // 光る物に宿る魔法
Problem to increase when I'm intentional. // 意図的な上で増える問題
I'm made to do openmouthedness in your thought! // 君の考えには唖然させられるよ!

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
A prediction of the bird which ascertained the future. // 未来を見極めた鳥の予言
All doesn't have an end, and a spur works. // 全てには終わりがなく、拍車が掛かるばかり
You who envied jealousy. // やきもちを妬いた君
It's carried off by a weasel's slash. // 鎌鼬に攫われる
Twin conversation full of mischievous urge. // 悪戯心溢れる双子の会話
Human beings make noise among parties. // 人間達は宴の中で騒ぐ
Who is it that launched a beacon of treason? // 反逆の狼煙を打ち上げたのは、誰だ
Feature of somebody who looked to you. // 君に見た誰かの面影
To you who leave I. // 旅立つ君に、僕は
How does the choice fall down as expected? // その選択が、果たしてどう転ぶか

21
22
23
24
25
26
27
28
29

30
In another hometown. // もう一つの故郷で
The reason which is called an eccentric. // 変人と言われる所以
Of the name to call education. // 教育と言う名の
Leave the position to business. // 忙しさに身を任せ
Simply because a cause of all actions yearns for you. // 全ての行動の原因は、君を想うからこそ
Even if time passes, you do not change. // 時が経っても、君は変わらない
Double suicide is unknown even if I smile pleasantly. // 愛想良く笑んでいても、心中は不明
The condition that is shown asking the impossible. // 提示された無理難題な条件
I hear a voice even if I refuse it when I don't want to hear it.
聞きたくないと拒絶しても、声は聞こえる
I seem to think of nothing and freeze, and you think of all.
何も想っていないようでいて、君は皆を想っている

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
The letter which I didn't want. // 欲しくなかった手紙
The sacrifice that is equal in all matters. // 全ての事柄には、同等の犠牲
The world reflected in view is gentle and is over. // 視界に映った世界は、緩やかに過ぎてゆく
I was fierce and closed my eyes. // 怖くて、目を閉じていた
Doesn't clearing have blundering? // 後片付けに、抜かりはないか?
The instructions that were put on the door. // 扉に貼られた注意書き
I dragged a vacant heart. // 虚ろな心を引き摺りだした
Who is it to heal your heart that was in confusion? // 荒れた君の心を癒すのは誰?
With you, I will go forever. // 君を連れて、何処までも行こう
I want not to be separated from you. // 君と離れたくないけれど

41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
The wish that is not rewarded. // 報われない望み
The evidence that it worried to say frank advice. // 苦言を言うのは、心配してくれていた証拠
Conventional daily life. // 今迄通りの日常
A visitor or the expected visitor who isn't invited. // 招かれざる客か、待ち人か
In the veil which the moon watches. // 月が見守る帳の中で
The colorful world is reflected. // 色取り取りの世界が映る
The starting point that was hit. // 打たれた出発点
Struggling of the rascal. // 溢れ者の足掻き
The fourth name that was told. // 告げられた、四人目の名前
A guidepost in the suffering. // 苦悩の中の道標

51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
I walk the sky at will to drift. // 空を漂うように気儘に歩く
Another person who lives in the house. // 家に住まう他人
I don't understand it even if I understand it. // 判っても、判らない
Your wish changes the future. // 貴方の願いが未来を変える
The future when I saw it tell it. // 見えた未来が告げること
It is you to grant your wish. // 貴方の望みを叶えるのは、貴方
Surely the heart knows the truth. // 心はきっと、真実を知っている
It decides your future to believe. // 信じることが、貴方の未来を決める
The reaction is unexpected. // その反応は予想外
As an alchemist as a magician. // 錬金術として、魔法使いとして

61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
Don't lose sight of a way to walk. // 歩む道を見失わないように
I don't still lose hope. // それでも希望を失わず
I always yearn for you somewhere of the heart. // いつも心の何処かで君を想う
Struggling of a person having will. // 意志ある者の足掻き
It keeps the piece little by little. // 少しずつ、ピースは揃っていく
Believe it with the love that does not change. // 変わらぬ愛と信じて
The prayer that I put for a kiss. // 口付けに込めた祈り
I entrust you with a wish. // 君に願いを託す
Forgive me who have nothing. // 何も出来ない私を許して
"Thank you very much." it's sent to you. // 「ありがとう」を君に送る

71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
It is the best performance! // 最高のパフォーマンスだ!
Anxiety can't be wiped. // 不安は拭えぬけれど
Laugh again even if I quarrel. // 喧嘩をしても、また笑い合って
If it is escaped from here. // ここから、逃げられたら
hand of help held out. // 差し伸べられた救助の手
I called out to you somehow. // 何となく、声をかけてみた
There's not the malice if I say a stratagem. // 策略と言うに、悪意はなく
I don't expect such a care. // そんな世話は望んでいない
The groundwork for that person. // あの人なりの根回し
While I don't know it, I increase. // 知らぬ間に、増えていく

81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
What did such a secret do? // そんな秘密がどうしたの?
Hear my words to believe you. // 君を信じる僕の言葉を聞け
Is the hung suspicion true? // かけられた容疑は真実か
Owner of seed of doubt. // 疑惑の種の持ち主
The bottom in a gray lake. // 灰色の湖の底は
The military gains that you brought. // 君が齎した戦果
Let's review the question. // 疑問点のおさらいをしよう
I thought I moved away darkness. // 遠くの闇が動いた気がした
Black cat knows there. // 黒猫がその先を知る
Because it is a friend, I'm ordinary anxiously. // 友人だから、心配して当たり前

91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Such relations that are worried about anxiously. // 心配して心配される、そんな関係
I didn't want to destroy the relation made up. // 作り上げた関係を壊したくなかった
The given fate is too heavy. // 下された定めは余りに重い
I throw all away, and what is provided? // 全てを捨て、何が得られる?
One peace that does not match. // 合わないピースが一つ
From this hand, you seem to disappear. // この手から、君がいなくなってしまいそうで
I put the feeling that I want to convey on the palm. // 伝えたい気持ちを掌に乗せる
If I say lonesomeness of time without you. // 君のいない時間の心細さと言ったら
I struggle and struggle and race. // 足掻いてもがいて空回り
The spearhead which was pointed. // 向けられた矛先